lunes, 14 de septiembre de 2009

Glosario del Quijote

PALABRAS USADAS POR DON QUIJOTE DE LA MANCHA

A

Abad: cura

Abadejo: pescado en salazón

Abajar: bajar

Abajo: después

Abarranganado: amancebado

Abercuncio: abrenuncio, renuncio.

Abismo: mar

Abonar: avalar

Abono: en su favor, en su defensa

Abrir: cavar

Abrojo: rama seca

Ábsit: ¡lejos de nosotros!

Absolver: resolver, aclarar

Abundancia: las palabras suelen desvelar los sentimientos

Acabable: efímero

Acabado: perfecto

Acabar: llevar a cabo

Acaecer: suceder

Acaecimiento: suceso

Acamuzado: de color o aspecto de gamuza

Acardenalado: lleno de cardenales

Acardenalar: producir cardenales

Acariciar: tratar con cariño

Acaso: por casualidad

Acatamiento: respeto

Accidente: enfermedad que actúa junto a otra ya existente, agravando el estado de enfermo.

Acedo: seco, hosco

Aceite: producción de aceitunas

Acelerado: impulsivo, alocado

Acémila: mula que lleva las provisiones

Acento: canto

Aceña: molino en el cauce de un río

Acerado: de acero

Acertar: suceder

Achaque: caer en la cuenta

Acíbar: jugo, muy amargo del áloe

Acicalado: brillante

Ación: correa

B

Babador: barbero

Badea: sandía

Bagaje: mula de carga

Bajel: embarcación de aparejo redondo

Balandro: alarido

Báratro: sima, abismo

Barbilucio: imberbe

Basilisco: animal fabuloso que mataba con la mirada

Bayeta: tela de lana

Beca: faja ancha ceñida al pecho

Billete: carta breve

Birlar: situar bien la bola

Bisunto: sucio

Bizarro: curioso

Bizma: encontrarse mal físicamente

Blandón: soporte para antorchas

Bocací: tela de lino

Bonete: gorro

Borra: vello

Bracmán: mago de la India

Braza: medida de longitud

Bronco: grosero

Brumar: machacar, moler, magullar

Burdo: tosco

Burlería: ilusión

C

Cabo: llevar hasta el fin y perfección

Cabrerizo: cabrero

Cadahalso: tarima para contemplar un acto público

Calar: bajar

Calongía: canonjía; prebenda

Camarada: compañero de alojamiento

Cambronero: arbusto espinoso

Camuza: piel suave

Carcaño: espolear

Cecina: carne cruda

Cerbelo: carebro

Cercen: cercenar, cortar

Cianí: moneda de oro de baja ley, usada entre los moros

Cimitarra: sable corto usado por turcos y persas

Cohonder: confundir

Coima: amante

Cómitre: oficial que dirigía a los remeros

Concejil: del cencejo, común a todos

Coplear: hacer, decir o cantar coplas

Cuatrín: moneda de escaso valor

Cuesco: hueso de fruta

Cuita: sufrimiento

Culpa: delito

Cursado: acostumbrado

Cúyo; de quién

D

Daca: paja

Damasquiano: de Damasco

Dares: conflictos, reyertas

Demasía: osadía

Demostino: relativo a Demóstenes

Denantes: antes

Derrengado: deslomado, muy cansado

Diputado: estipulado, establecido

Discantar: comentar

Do: donde

Doblón: moneda de oro de gran valor

Dogmatizador: que dogmatiza

Domeñar: sometar

Dríada: ninfa de los bosques

Dueñesco: propio de dueñas

Dulzaina: instrumento musical de viento

E

Echacuervos: charlatán y timador

Elche: cristiano renegado

Embaidor: embaucador

Embelesado: ensimismado

Embocarse: dirigirse

Endriagado: monstruo fabuloso

Ensarmentar: acodar, plantar el sarmiento doblado

Estoque: espada

Estrambote: canción amorosa

Estopa: residuo de hilo

Estropajo: antropófago

Exentar: eximir

Exequias: funeral

F

Fablar: hablar

Faca: yegua

Facilitar: resolver

Fada: hada

Faja: franja

Faldellín: falda interior

Falsía: mentiroso

Fanega: medida agraria de superficie

Fasta: hasta

Fechoría: hechicería

Felice: feliz

Fineza: delicadeza

Finojo: hinojo, rodilla

Fócil: dócil

Follón: canalla

Frade: fraile

Franco: generoso

Frasis: manera de hablar

Frión: frío, soso

Fuero: costumbre

Fullero: tramposo en el juego

Fundar: renta

Furto: a hurto, a escondidas

Fustán: algodón

G

Galán: hombre atractivo

Galano: bien adornado

Ganapán: mozo de carga

Garamanta: persona de un pueblo antiguo de la Libia interior

Gañan: hombre rudo

Genízaro: soldado de infantería y especialmente de la guardia imperial turca

Gerifalte: ave de cetrería

Gigote: plato de carne picada y asada

Ginasio: colegio

Godo: noble

Gola: cuello

Gomia: monstruo fantástico de insaciable apetito

Gota: nada

Gozque: perro sin raza

Gracejar: gastar bromas

Gracia: hombre de pila

Grado: estado

Greba: parte de la armadura que protegía desde la rodilla hasta el tobillo

Grifo: animal fabuloso

Guardalla: guardar

Guedeja: mechón de cabello

Guilla: cosecha copiosa

Gurapas: condena de galeras

Gusto: voluntad

H

Haba: no tener ningún valor

Hacelde: hacer

Hacha: antorcha

Hado: fortuna

Hallar: acostumbrar

Harón: quitarse la pereza, avivarse

Hechiceresco: relativo a la hechicería

Hediondo: inaguantable

Helarse: coagularse

Herboso: abundante en hierba

Heria: feria

Hético: tísico

Herruelo: capa corta

Hideputa: hijo de puta

Hidrópico: enfermo de hidropesía

Hijodalgo: hijo de hidalgo

Hocicarse: besuquearse

Hocico: doler

Holanda: tela fina

Hollar: pisar

Hopo: sudar

Hoto: bajo la protección de

Huilla: huir

Humo: hollín

Hurgada: urganda

Huso: instrumento donde se tuerce la hebra cuando se hila

I

Ides: ir

Idiota: ignorante

Ijadear: jadear

Ímpetu: impulso

Indecente: impropio

Infacundo: malhablado

Ingenio: inteligencia

Inorme: enorme

Ínsula: isla, lugar fabuloso

Interesal: interesado

Interroto: entrecortado

Intonso: novel o ignorante

Intrépido: que no teme en los peligros

Intricable: intrincado, enmarañado

Invención: disfraz

Ir: dirigirse

Islilla: sobaco

Iten: además

Izquierdear: disparatar

J

Jacinto: piedra preciosa

Jaez: arnés

Jáquima: cabezal

Jarcia: cordaje

Jayán: gigante

Jerigonza: lengua extraña

Jimia: simia, mona

Jineta: con estribos cortos

Jira: banquete

Jirón: pendón que remata en punta

Jironado: con jirones

Jocundo: agradable

Joez: juez

Jubón: vestidura que cubría desde los hombros hasta la cintura

Juglar: bromista

Jumá: viernes, día sagrado

Jurisperito: jurista

L

Lagar: recipiente donde se pisa la uva

Lampazo: planta de hojas vellosas y flores con espinas

Lance: saltando de un tema a otro

Lanzón: palo corto

Latinico: irónicamente, voz o expresión latina empleada en un discurso

Laúd: instrumento musical de cuerda

Lazada: lazo

Ledanía: letanía, oración

Lela: fórmula de respeto, equivalente a doña

Lenitivo: laxante

Lercha: junco en el que se ensartan los peces

Leva: saber el truco

Levada: tirón

Lezna: punzón de acero

Librea: uniforme de caballeros de una cuadrilla o de criados de una casa

Lililí: clamor o vocerío de los moros

Límiste: sarga fina

Lladre: ladrón

Lloramico: lloriqueo

Logicuo: longincuo, apartado

Longo: muy largo

Lonja: balcón corrido que da a la fachada exterior o al patio de una casa

Loriga: cota de mallas ligeras

Lucio: lustroso

Lueño: lejano

Luminar: astro

Luz: la de la razón

M

Macho: mulo

Madama: gran señora

Maese: tratamiento que se daba, entre otras personas como a los barberos

Magín: entendimiento

Maguer: aunque

Majagranzas: necio, latoso

Malmirado: mal educado, mal pensado, sin escrúpulos

Mentecatería: necesidad, tontería, falta de juicio

Meollo: seso, entendimiento

Mingo: ser más galán que se apuesto, estar muy compuesto

Mocedad: falta de experiencia

Mojicón: golpe en la cara

Morrión: casco de armadura

Moreno, na: valiente

Mosén: tratamiento de caballero

Mote: dibujo glosado en verso

Movible: leño

Muceta: capote corto

Muchachería: chuiquillada

Mudéjar: mumulsán que vivía en la España cristiana

Muelle: comodón

Muñir: contratar

Mutacio: irónicamente, cambio de aparejos


N

Nacer: nadie nace enseñando, refr. ‘ningún conocimiento es innato’; no con quién naces, sino con quien paces., refr. “en la vida influyen más las compañías que el origen de cada uno.”

Nacido, da: bien ---“de sangre limpia sin ascendiente moro ni judío”, Como –“muy bien, perfecto”.

Nación; “grupo social diferenciado de otros”

Nada; de – ‘sin importancia’; en – ‘a punto, en muy poco’.

Napea ‘ninfa de los montes y bosques’.

Narigante, neol. ‘narigudo’

Neguijón: `caries’

Nervudo, da: ‘fuerte, vigoroso’.

Nigromante: ‘brujo, hechicero’

Niña: bonita es la – Prov., irónicamente, alguien es muy capaz de hacer algo; sobre las – de los ojos, prov., ponderan la estimación o el cariño que se tiene por algo o por alguien.

Nombre: “apellido” con – de; “diciendo” en el -- de Dios; fórmula de invocación a Dios; mal – “insulto”; mas vale en buen – que las muchas riquezas, refr. ‘es más importante la buena reputación, que los bienes materiales’; poner – “significar el precio”.

Nora: - en tal; arc, ‘en hora mala’.

Nudo: de – de suelta ‘enorme’ -- gordiano ‘el que solo se puede cortar, no desatar.

Nunca: ‘en ninguna ocasión’.

Ñudo: ‘nudo’.

O

Obligar: -- me ser quien soy, fórmula que alude a la fidelidad que se tiene a la propia ascendencia y naturaleza.

Obra: ‘relato, cuento’, ‘acción’ ‘resultado’ a – de ‘alrededor de’, haber – cortada, prov., ‘haber materia para murmurar’; poner por --, prov., ‘emprender, dar principio’.

Obsequias: ‘exequias, cantos fúnebres’.

Ocasión: ‘causa’, ‘peligro; riesgo’; Con – ‘excusa o pretexto’; ponerse en – ‘implicarse en una situación comprometida’, tener – de; ‘justificar’; tomar la -- por la melena, prov., ‘no perder ninguna oportunidad’.

Ocioso, sa: ‘despreocupado’.

Ocupar: ‘invadir, embargar’.

Oficio: ‘cargo oficial’, los –s mudan las costumbres, refr,’el poder puede cambiar la manera de ser’, no tener --ni beneficio, prov., estar ocioso, sin trabajo ni ocupación.

Oìslo: prop., con respecto a su marido, ‘esposa, mujer’.

Oler: ‘sospechar’.

Olla: ‘cocido de varios ingredientes’, -- podrida ‘cocido que mezcla también ingredientes suculentos’; Volver a las – de Egipto, prov., ‘irónicamente, regresar al cautiverio’.

Ordenado, da: ‘dispuesto, hecho con arte’.

Orégano: ‘que – sea o bien fuese’, prov., ‘que una cosa salga como se esperaba’.

Oreja: prop. ‘oído’; hacer –s de mercader, prov., ‘hacer oídos sordos’.

Original: ‘copia en limpio y censurada de un libro’.

Osar: ‘atreverse’.

P

Padecer: ‘sufrir’.

Padrino: ‘testigo’

Pantalla: dar –‘disimular el desgaste del cuero, tiñéndolo de negro con hollín’.

Papahìgo: ‘prenda con visera para cubrir la cabeza’.

Papilla: dar --, prov. ‘engañar’.

Parada: doblar la --, prov. ‘doblar la cantidad convenida’.

Perdigón: ‘perdiz macho que sirve como reclamo’.

Perla: de –s, ‘perfectamente’.

Pescozada: ‘golpe, con la mano o la espada, para armar caballero’.

Pesia: -- a mi o bien –tal, interjección que denota enfado.

Peto: ‘pieza de la armadura que protegía el pecho’.

Petral: ‘correa que rodea el pecho de la caballería’.

Piara: ‘rebaño de cerdos’

Pìctima: ‘ungüento medicinal’.

Pieza: ‘trecho’; ‘rato’; -- de artillería; ‘bala, proyectil’.

Pino: ‘como un -- de oro’ prov,. ‘de aspecto hermoso’.

Poder: estar en – de ‘estar al servicio de’.

Pólvora: poner – ‘hacer estallar’.

Porra: ‘bola’.

Porro, ra: prop, ‘tonto, necio’.

Pulcela: ‘doncella’.

Q

Quebrada: ‘paso angosto’.

Quimerista: ‘dado a inventar falsedades’.

Quisto, ta: mal – ‘querido, odiado’.

Quitar: ‘desempeñar’.

Quito, ta: ‘libre, relevado’.

R

Rabel: ‘instrumento pastoril de cuerda’.

Raciòn: ‘salário em comida’.

Raja: ‘astilla’; --de Florência; ‘paño fino de procedência Italiana’.

Rapista: ‘barbero’.

Real: ‘moneda con valor de treinta y cuatro maravedís’.

Redimir: ‘substituir’.

Remendado, da: ‘de piel manchada o moteada’.

Retintìn: ‘tintineo, sonido’.

Reposterìa: ‘despensa’ ‘vajilla de plata’.

Ribera: ‘tierra, comarca’ volar la --- ‘buscar aventuras’.

Rimero: ‘montón’.

Ropón: --ducal, manto hasta los pies con el blasón ducal.

Ropilla: ‘chaquetilla con faldón corto y mangas; --larga, vestido ceñido con mangas’,

Rozagante: en el vestido: ‘vistoso y largo’.

Ruina: ‘calamidad’.

S

Saber: ‘conocer, suponer’; el que no sabe gobernarse a sí ¿cómo podrá gobernar a otros?

Saboga: ‘pez parecido al sábado’.

Saboyana: ‘ropa exterior femenina abierta por delante’.

Sacapotras: ‘matasanos’.

Salamanquesa: ‘salamandra’.

Salir: ‘comprometerse’, ---a ‘ir al encuentro de’; --con ‘conseguir’.

Semidoncella: neol, ‘mujer que finge ser doncella sin serlo’.

Señal: ‘gesto’.

Señor: quedar – de soluto; ‘quedar con sus bienes a libre disposición’.

Sestear: ‘descansar durante las horas del mediodía’.

Sierpe: ‘serpiente’.

Siesta: ‘mediodía’.

Signo: ‘cada una de las partes del zodíaco’.

Singular: ‘individual, de un solo caballero o de otro’.

Soldadesca: a la --, ‘uso de los soldados’.

Soslayo: a – ‘oblicuamente’.

Suela: no llega a la – del zapato; ‘no estar a la altura’.

Sutil: ‘delgado’ ‘astuto’ suyo ya propicio, popular.

T

Taberna: --de lo caro; ‘aquella donde se daba el vino de calidad’.

Tabì: ‘tela de seda con relieves’.

Tabla: arc, ‘mesa’, ‘parte plana de algunos miembros del cuerpo’.

Tácito, ta: ‘tacitista, que sigue la doctrina de tácito’, ‘callado, silencioso’, ‘que no se dice’.

Tálamo: llegar a -- ‘Yacer’.

Talle: ‘aspecto, presencia’; ‘traza, indicio’

También: ‘tanto’; -- no, ‘tampoco’.

Telilla: ‘estambre de lana’

Tema: ‘obsesión, manía’.

Temer: ‘sospechar, creer’.

Tendilla: ‘tienda’.

Tenería: ‘taller de curtido de cueros’.

Tercera: ‘alcahueta’.

Tez: ‘color’.

Tienda Abatir: ‘recoger las lonas que protegían las embarcaciones’; Hacer – ‘armar y desplegar los toldos’.

Tierno, na: ‘joven’ ‘afectuoso, cariñoso y amable’.

Tinaja: ‘vasija grande, olla’.

Tiramira: ‘retahíla’.

Título: ‘rótulo’ ‘dignidad nobiliaria’; a – de; ‘como si fuera’; a – que; ‘con la excusa de que’.

Tirón: a tres tirones, ‘por mucho que lo intenten’.

Tobosesco: ‘de el Toboso’.

Tocador: ‘paño para la cabeza’.

Tocino: ‘cerdo abierto en canal y cerrado’.

Todo: ‘totalmente’ ‘completamente’.

Tomar: ‘elegir, llevar, atacar’.

Tòlogo: ‘teólogo’, licenciado en teología.

Tordillo: ‘de color grisáceo’.

Tracista: ‘inventor de astucias y trapacerías’.

Tragantón: ‘tragón’.

Trama: ‘urdir una historia’.

Trapa: ‘interjección para apartar a la gente’.

Trazador: ‘tracista, inventor de un plan’.

Trece: echarlo todo a --, ‘mandarlo todo a paseo’.

Tripa: ‘viseras’.

Tris: ‘en seguida’.

Trofeo: ‘monumento que recuerda una victoria’.

Triquete: a cada --, ‘a cada momento’.

Trovador: ‘compositor de sus trovas y sus melodías’.

Trudesco, ca: ‘persona de la Sajonia inferior’.

Tundir: ‘afeitar, pelar’,

Tus: hacer --, ‘llamar a alguien, atraerlo’.

U

Ufanidad: ‘orgullo, satisfacción’.

Unción: ‘ungüento’,

Ungüento: ‘pomada para las heridas’.

Untar: ‘sobornar’.

Uña: por – de caballo; ‘a galope, rápidamente’.

Usado, da: ‘acostumbrado’.

Usarse: ‘acostumbrarse’.

Uso: al --, ‘a la moda’.

Uva: hecho una --. ‘totalmente borracho’

V

Vaca: la – de la boda, ‘vaquilla que se corría en las bodas’.

Vaciedad: ‘necedad, simpleza’.

Vacío, a: ‘vano, arrogante’.

Vado: ‘cauce’.

Vagamundo: ‘vagabundo’.

Vagar: no darse –‘no darse descanso’.

Vainilla: ‘vanica, labor de deshilado’.

Vara: ‘medida de longitud’, ‘bastón de mando’.

Vecino: ‘feligrés que pertenecía a la misma parroquia’.

Vedija: ‘mechón’

Veedor: ‘inspector que controlaba a quienes no ejercían un oficio’.

Velarte: ‘paño de abrigo de color oscuro’.

Veleta: ‘pieza de metal que hace girar el viento’; ‘persona de juicio variable’.

Venteril: ‘propio de venta o ventero’.

Ventura: ‘buena suerte’

Verde: ‘inexperto’, ‘verídico’.

Vestiglo: ‘monstruo’.

Viento: ‘vanidad’.

Vigilante: ‘que no duerme’.

Vihuela: ‘instrumento de cuerda’.

Villadiego: coger las de --. ‘huir de un riesgo o compromiso’.

Villano: ‘persona rústica de baja condición social’.

Vislumbre: ‘reflejo, destello’.

Visorrey: ‘virrey representante del rey’.

Vísperas: ‘oración de la última hora de la tarde’.

Vobis: ‘gratis, sin haber hecho ningún esfuerzo’.

Vizcaíno, na: ‘vasco’.

Voacè: ‘vuestra merced’.

Volandas: ‘como en un vuelo, rápidamente’.

Volatería: ‘cetrería’, ‘irónicamente, mantenimiento’.

Volcarse: ‘revolcarse, rodar’.

Vos: ‘tratamiento dirigido a personas de inferior rango social y a los muy allegados’

Votar: ‘voto’, ‘formula de juramento’.

Voz: ‘palabra’.

Vuelta: ‘devolución’.

Vueso, sa: ‘vuestro’.

Y

Ya: si --, ‘si acaso’, -- que, ‘aunque’, ‘una vez que’, ‘en cuanto’.

Yangües, sa: ‘persona de Yanguas’, pueblo de Soria o Segovia,

Yantar: ‘comer’.

Yele: ‘helarse’.

Yelmo: ‘parte de la armadura que resguarda la cabeza y el rostro.

Yerba: ‘verdura, planta’.

Yogar: ‘unirse en matrimonio’.

Yugada: ‘porción de terreno que puede arar una yunta en un día’.

Z

Zaga: no ir, o bien quedar en ‘no ser menos que otro en un asunto’.

Zagala: ‘pastora’.

Zahareño, ña: ‘hosco, esquivo’.

Zahorí: ‘persona que penetra en lo más oculto de algo’.

Zahúrda: ‘pocilga, aposento inmundo’.

Zalà: entre los musulmanes; ‘oración religiosa’.

Zalea: ‘piel de oveja curtida’.

Zalema: ‘reverencia’.

Zamarro: ‘chaqueta con lana de dos años’.

Zamora: no se ganó – en una hora, refr.las cosas importantes necesitan tiempo para conseguirse’.

Zamorano, na: ‘gaita’.

Zancajo: ‘talón’, ‘criticar’.

Zapateador, ra: ‘bailarín especializado en las danzas por alto’.

Zapatear: ‘bailando por alto, dando brincos’.

Zaque: ‘odre para el vino’.

Zaquizamí: ‘desván’.

Zarandaja: ‘menudencia’.

Zarpar: ‘levar anclas’.

Zarzo: ‘cañizo de mimbres o cañas’.

Zodiaco: ‘zona celeste por el centro de la cual pasa la eclíptica’.

Zoltaní: ‘moneda de oro’.

Zueco: ‘calzado de madera’.

Zuzar: ‘azuzar’.

2 comentarios: